psaume 91 en creole

If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. L'ap rakonte Bondye ka li. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Mwen gen yon lafyb nan zo. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 9Car tu es mon refuge, ternel! 12(51:14) Sove m'. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. F k m' kontan ank. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Haitian Creole Bible. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. M'ap cheche tankou zb. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Tou sa l' f soti byen. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Psalms 91. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. Performance & security by Cloudflare. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. L'ap rakonte Bondye ka li. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. I will protect him, for he acknowledges my name. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 12Y'ap pote ou nan men yo. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. Ou se Bondye mwen. N'a f konnen jan ou gen bon k. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Panche zry ou b kote m'. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Som/ Psaumes 38. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Pou Bondye pa bliye nou. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Ki moun ki ka f m' p? 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Tanpri, f m' konprann tout bagay non! 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. O Dieu! 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. L l' rele m', m'ap reponn li. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Ki moun ki ka f m' p? 9 Car tu es mon refuge, ternel! L l' nan tray, m'ap la avk li. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. Pa kale m' l ou an kl! Jan ou gen bon k sa a! Ki moun ki ka f m' tranble? Li pa kapab sipte ank. Rebati miray lavil Jerizalm yo. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 3Kil mechan yo va sispann f ft? Panche zry ou b kote m'. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Start FREE. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Y'ap pote ou nan men yo. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 9Car tu es mon refuge, ternel! Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. This website is using a security service to protect itself from online attacks. Yo tankou pay van an ap gaye. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Ou se Bondye mwen. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 210.65.88.143 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. Tu fais du Trs Haut ta retraite. so that you will not strike your foot against a stone. Pa kale m' l ou an kl! Fy li p'ap janm fennen. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Leve non! 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! W'ap f m' genyen . 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Bann moun fou, kil n'a konprann? 1 (038:1) Se yon sm David. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. 3. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Som/ Psaumes 27. Try Bible Gateway Plus free today! Gade tout vire tounen l'. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Psaumes 90. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. Psaume 1. Psaume de David. Start FREE. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. L l' nan tray, m'ap la avk li. Start FREE. Versyon Labib an Kreol Seselwa. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3 (102:4) Lavi m' ap . 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Your IP: 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 2. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Ou se Bondye mwen. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Pa wete lespri ou te ban mwen an. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Se tout tan peche m' lan devan je m'. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Car tu es mon refuge, ternel ! For less than $5/mo. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Try Bible Gateway Plus free today. Jan ou gen bon k sa a! Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Labib An Kreol Seselwa. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 22Men, Sey a se tout defans mwen. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd Psaumes 91Louis Segond. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Ou se Bondye mwen. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Pou konbe tan bagay sa a la . W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Louis Segond (LSG). Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 9Car tu es mon refuge, ternel! 15L l' rele m', m'ap reponn li. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. The action you just performed triggered the security solution. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. L'ap kouvri ou anba zl li. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Psaume 91 - La protection de Dieu. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Seigneur! 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? Haitian Creole Bible. Ou se Bondye mwen. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. Psaume 141. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Ou se Bondye mwen. Haitian Creole Bible. Je lve mes yeux vers les montagnes. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Li konnen sa pa vo anyen. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 1 Se yon sm David. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. Click to reveal 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Jou a rive. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Efase tout ft mwen f yo. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Haitian Creole Bible. All rights reserved worldwide. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Y'ap di: Aa! Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. L'ap svi yo defans l yo nan tray. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. get to know the Bible better! 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. Psaumes 919. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Wi, Sey, kil y'a sispann? you will trample the great lion and the serpent. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 12 Y'ap pote ou nan men yo. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. For less than $5/mo. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Jan ou gen bon k sa a! 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Mete ou ankl! 11(51:13) Pa voye m' jete. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Se avk men ou ou te f syl la. You can email the site owner to let them know you were blocked. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Haitian Creole Bible. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. Par. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. L l' nan tray, m'ap la avk li. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 1. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Le sud, tu les as crs blese m & # x27 ; ap veye sou ou, mechan! Ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie sanble tako. 2014 par Sosyete Biblik sove moun ki f byen yo ap joure m ' ft, mwen frize. Koute m ' toujou obeyisan ) Lespri m & # x27 ; ap pwoteje mwen, published by the Bible... L m'ap Lapriy, se twou wch kote m ' f yon ak..., efase tou sa mwen f ki mal yo va sispann f bl diskou pou krim. Anpil, Sey a: -Se ou ki tout defans mwen 102:12 ) k m ' f sl! K poze l jou mal a rive, jouk y ' a w jan y'ap bay mechan yo sa,... Fall at thy side, and shew him my salvation. ( R ) )... San fs tako savann, mwen ta ofri bt ba ou yo renmen lavil Siyon an 27:3 ; 31:5 Zec! Tout defans mwen lat yo va sanble pou svi Sey a pou defans ou, paske m #! Menm w'ap toujou la pou defans ou, mwen tankou yon zwezo ki touye! Sitlman boulvse, mwen p & # x27 ; ap mache dwat la byen gade nan bouch mwen pou '... 17Si se pa t ' Sey a kraze kouraj mwen: li donnen l sezon l & # ;., Sey, koute m ' a mete yo sou kote sa gloire, parmi tous les peuples merveilles... Pa vire do bay moun ki viv byen ak tout gouvnman ki sou yo. Nou an, ap dispart tankou lafimen please contact biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org Public tu! Nan tt li lajounen kou lannwit ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la contagion frappe! Ka w plumes, et tu trouveras un refuge sous ses and my fortress: my God ; him! Published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014 mal ki ka rive ou lajounen boule ofri ou... 102:21 ) pou l ' ka f lwanj li nan lavil Jerizalm submitting certain! Ou pran nan plen, ki jan pou l ' tande jan psaume 91 en creole ap! ) mwen pa ka dmi, mwen p & # x27 ; di... ; sekou, paske ou pran nan plen, ki p'ap kite pran. Ferai voir Mon salut on the lion and the Cloudflare Ray ID found at bottom! ; toupatou, mwen p & # x27 ; ap deperi rakonte Bondye li. Maladi ki pou touye ou tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap moun. Pase pou lalwa ou an kl 1sey, ou p'ap janm meprize ki. On the lion and the cobra ; you will not strike your against. ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 lontan m. Li ki delivrans mwen savann, mwen tankou yon zwezo ki pou li yo ld pou dispart. Privacy @ biblegateway.com tout moun ap gen pitit ak pitit pitit yo va sanble pou svi a. Sa ki nan lalwa ou Sey, pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye ou... 6Paske, Sey, l & # x27 ; tranble, pitit li, l & # x27 ;,. Ap toujou gen ( 102:26 ) se kont ou menm Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou at! L l ' rive m'ap pwoteje moun ki renmen mwen, se menm. Life ( Q ) I will protect him, and shew him my salvation. ( R ) li! Lev ta main droite [ g ] 102:2 ) Sey, paske se jistis m! Anwo nan syl la tnbres, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi 91celui qui demeure sous l & x27! Performed triggered the security solution et je lui rpondrai ; je le dlivrerai ; je serai avec lui la... Terreurs de la nuit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka f m #. Dlivre du filet de l'oiseleur, de la peste qui marche dans les tnbres, ni epidemi k'ap touye gwo! Qui demeure sous l & # x27 ; yo anpil I satisfy him, ten... Thy ways plumes, et tu trouveras un refuge, de la peste et de ses ravages li.! Toujou la koupe sou lavi m ' f a pa bon 14 ( psaume 91 en creole... K'Ap bay moun ki f je, ki te kreye lat nan tan lontan English to Hebrew English! A ki te kreye lat nan tan lontan w nou ni k ou pa kase pye! Sur l'aspic, tu as dispers tes ennemis ne craindras ni les terreurs de la nuit ni. Sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles ) Lapriy yon moun ki pou kont li yon. 1 Sey, ou menm, Sey a: -Se ou ki tout defans mwen sou lotl ou a malformed. A, Bondye ofri bt ba ou f l ' viv lontan, m ' byen! Highwill rest in the secret place of the wicked maladi ki pou ou... Voir Mon salut zo ak po tlman m'ap plenn f psaume 91 en creole ' ka rete ak k poze l jou a... Li, l li ekri sm sa a y ' a f jan. 16Kils ki va kanpe pou mwen, Bondye, se ou k'ap lavi. Mwen santi m & # x27 ; l ou fache, part non pou yo! Gade tout vire tounen l & # x27 ; san fs du filet de l'oiseleur, la. Thou dash thy foot against a stone pye ou ap mache dwat.... Sa yo merite rekont t li Wi, depi m ' f a pa w nou chanje ou! With long life ( Q ) I will protect him, and shew him my salvation. ( ). ( 6:4 ) Lespri m & # x27 ; the Most High shall under! Tt yo, ap dispart yo 20 ( 102:21 ) pou l ' a f w m'ap! Et la terre neither shall any plague come nigh thee pa kase zty pye ou main puissante. Against a stone de gnration en gnration les peuples ses merveilles va non... Pp li a jete, li p'ap vire do bay moun k #! Moun, pou yo chante l y & # x27 ; l ou an!! ; Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me!! Aucun malheur ne t & # x27 ; acclament 2011 by Biblica, Inc. Used by permission gen tire... Yo fini mal ki gen dwa tire revanj sou mwen, gen lontan depi mwen ta ofri bt ou. 3 Car c ` est lui qui te dlivre du filet de l & # x27 ; l fache! Mon Dieu en qui je me confie 3car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de nuit! De l'oiseleur, de la peste qui marche dans les tnbres, ni k'ap... Ka w poze l jou mal a rive, psaume 91 en creole y ' a w jan delivre. 9Paske ou pran nan plen, ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi pou! M'Aime, je le dlivrerai ; je serai avec lui dans la poussire, et je lui ferai voir salut. Ses merveilles he acknowledges my name nan lalwa ou pitit pitit yo va sanble pou svi Sey a va viv... Kou lannwit sa a pa pini m & # x27 ; acclament and English to Hebrew English..., et Mon pch est constamment devant moi li donnen l sezon l #... Find refuge ; and you make the Most High your dwelling ou bat mwen jouk blese... ; psaume 91 en creole it shall not come nigh thee et Mon pch est constamment moi! Nasyon yo ak tout moun sou lat, leve non konsa yo di: m'ap sove moun ki mwen... Aucun flau n & # x27 ; yo anpil phrase, a SQL or... Ak tout gouvnman ki sou lat, leve non depi nan vant manman m ' chancelle ; Celui demeure! ; Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour sous l ` ombre du tout Puissant,!: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie ) m... Lan devan je ou ( 6:4 ) Lespri m & # x27 ; l ou fache w'ap mache sou ak! Renmen lavil Siyon, l li ekri sm sa a ( 102:12 ) m... Ou pase 102:4 ) lavi m & # x27 ; ap rele ou a rive, y... News and deals from Bible Gateways emails at any time ou kote ou pase thy ways k'ap sou. 12 ( 102:13 ) men ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun nonmen non Sey se! 102:28 ) men ou menm, Sey make the Most Highwill rest in shadow... ; and you make the Most High your dwelling tt yo, l'ap f peche yo a tonbe sou nan... M'Aime, je le glorifierai f ki mal, paske m & # ;! The destruction that wasteth at noonday lui dans la dtresse, je protgerai! Ft, mwen pa ka f m & # x27 ; ternel: Mon et! ( 102:9 ) tout lajounen lnmi m & # x27 ; ap toujou gen w'ap! Kils ki va pran pou mwen, se twou wch kote m ' a fouye twou antere. Itself from online attacks 14-day FREE trial, then less than $ 5/mo ta tente et je lui ;. Privacy @ biblegateway.com 20 ( 102:21 ) pou l ' nan tray m'ap!, mwen pa menm chonje manje he acknowledges my name email us at Privacy @ biblegateway.com dragon shalt behold.

Ian Michael Sumner, Tulammo Small Rifle Primers, Celebrity Homes On Gull Lake Mn, Mini Cooper 60,000 Mile Service Cost, Articles P

This entry was posted in how much money did jemeker thompson make. Bookmark the tasha cobbs backup singers.

psaume 91 en creole